Sometimes to err is human but to really screw the pooch requires a computer
Apparently a common Mandarin character has the additional meaning "do" in the porn-movie-dialogue sense of "Oh, God, do me now, baby..."
This has caused an outbreak of goofs in computer-translated Mandarin-to-English, particularly with the Olympics focusing outside media attention on all things off-the-wall in China.
Dave? What are you doing, Dave?